Roma hősök címmel második alkalommal rendezte meg nemzetközi roma
színházi fesztiválját a Független Színház május 24. és 27. között a
Stúdió K Színházban.
A fesztiválon nyolc európai kortárs roma drámán keresztül mutattak be egyéni sorsokat. A drámák egy részét legnagyobb lányom, Kondi Viktória fordította.
Nagyon büszke vagyok rá!
Az előadások angol nyelven folytak, magyar felirattal. Az írók saját műveiket adták elő. A személyes történetmesélés még inkább élővé, és tapinthatóvá tette a történeteket.
Minden előadás után közönségtalálkozót tartottak, melyek egy részén lányom moderált, a másik részén pedig tolmácsolt.
Az
alkotásokból a találkozót követően oktatási módszertani anyag is készül,
amely kiegészíti a tavalyi fesztivál alkotásai alapján létrejött
módszertani anyagot. Ennek célja, hogy a fiatalokkal megismertesse a
roma drámák és drámai hősök értékeit, továbbá segítse őket abban, hogy a
saját környezetükben élő hősöket művészeti eszközökkel be tudják
mutatni.
Íme a tananyag, illetve a Független Színház Magyarország vonatkozó oldala:
Michael Collins, stroryteller gyökereiről, cigány identitásáról osztja meg a gondolatait. Az interjúra a Független Színház Magyarország által megrendezett "Roma hősök" - II. Nemzetközi Roma Storytelling Fesztivál keretein belül került sor.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése